〈你敢有聽著咱的歌〉與台灣社會現狀

友善列印版本

因為洪仲丘事件,8月3日,25萬人群集凱達格蘭大道齊唱〈你敢有聽著咱的歌〉,一時間,這首歌在台灣成為風行的名曲,也引起華納國際提出侵權警告。

會注意到這首台語填詞的歌,是某一天在臉書上看到在台北市讀書的同學留言中提到一句「聽到Do you hear the people sing的旋律」。〈Do you hear the people sing?〉在悲慘世界音樂劇〈Les Misérables〉第一幕中,是由當時起始革命的年輕人Enjolras起第一個音,代表著革命的時機點與啟始。這首曲子內含著年輕一代對於當時貴族政權的不滿與憤怒,於是他們決定利用推翻政權的方式,建立一個新制度的新國家。這首歌,幾乎已經成為革命的號召歌曲,更代表著年輕新生代對於現今就制度下,對於制度面問題及社會現況不公平不正義的覺醒。

而這首曲子在整齣音樂劇的最後,利用同樣的旋律、不同的填詞,來表達對於改變及革命精神的肯定,並表達阻礙自由的鎖鍊會因改革而消失。音樂劇的在音樂的傳統配置上,是百人合唱團、所有參與的獨唱腳色,加上管弦樂團的音樂伴奏,表現出慷慨激昂、慨當以慷、號召著為了理想不畏生死的人們,堅定改革的目標與昭告改變的起始。

看到這則留言的剎那是震驚的,震驚於這首歌曲最終還是出現在台灣的抗議運動上了。也震驚於人民終於脫離政黨所帶動起來的街頭運動模式,能夠以人民的身分號召這麼多有同樣訴求與決心的人們,一同理性、有秩序的表達出訴求。過去的街頭運動,常常伴隨著政治色彩與政黨間的較勁,但這一次的抗爭,不,應該說是訴求,卻完全走出了一個新的思考跟新的模式:一種理性和平、有秩序、並有號召力的表達。尤其這次的活動最值得一提的,是由網路串聯起來聚集到現場的25萬公民,都是自發性的前往參加。對台灣的公民來說,這不啻是一大突破。

 

由〈Do you hear the people sing?〉旋律所組成的骨架,套入幾乎相近的歌詞:

英文原文歌詞〈Do you hear the people sing? 台語漢字歌詞〈你敢有聽著咱的歌〉
Do you hear the people sing?
Singing a song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!

Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Courfeyrac:
Then join in the fight
That will give you the right to be free!

Do you hear the people sing?
Singing a song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!

Will you give all you can give
So that our banner may advance
Some will fall and some will live
Will you stand up and take your chance?
The blood of the martyrs
Will water the meadows of France!

Do you hear the people sing?
Singing a song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!

你敢有聽着咱唱歌
唱出艱苦人ê苦疼
這是咱毋願一世人
成做奴隸ê心聲
咱ê心振動未定
若親像勇敢ê鼓聲
向望有一工活出 自由ê新性命

請你加入阮ê革命
阮毋願koh受驚惶
攑頭看着天頂
一个世界夢中嘛毋捌聽
咱為民主為自由
做一伙佮伊拚

你敢有聽着咱唱歌
唱出艱苦人ê苦疼
這是咱毋願一世人
成做奴隸ê心聲
咱ê心振動未定
若親像勇敢ê鼓聲
向望有一工活出
自由ê新性命

你敢有決心付出一切
團結一心做伙行
毋管犧牲抑是活命
堅持做人ê形影
你ê血我ê汗
沃落佇Formosa

你敢有聽着咱唱歌
唱出艱苦人ê苦疼
這是咱毋願一世人
成做奴隸ê心聲
咱ê心振動未定
若親像勇敢ê鼓聲
向望有一工活出
自由ê新性命

英文歌詞來源

台語歌詞來源

在Youtube上,有一個看到一個令人為之鼻酸的歌曲版本。看著一幕幕的場景,不禁思考:我們的社會怎麼了?我們現在所存在奉行的制度真的是公平的嗎?政府跟媒體所做與所傳達的一切真的都是對的嗎?

今年最重大的三個案件:廣達興漁船事件、洪仲丘事件、苗栗大埔事件。分別在台灣的政治面,代表了三個面向:外交對策、人權與軍權長久的議題、憲法保障人民的基本權利與經濟發展的衝突。最後我要再加上一項:台灣主流媒體潛在的問題。當在外交上對廣大興事件進行退讓、軍檢對待案件的態度、縣府首長利用公權力強行拆除人民的房子,這些許許多多的現象,直接的牴觸憲法對人民的保障。憲法第八條至第十四條所保障的「人身、意見、居住、遷徙、秘密通訊、信仰、集會、結社」自由權,在閱讀到「警力搭遊覽車,逮到時機將民房拆除」的文字敘述時,那是多麼椎心的憤恨。

而現今多數主流媒體,在經營社會事件上一直深入追蹤同一事件,並在長時間的新聞時段中,不斷重複的播報同一則事件的內容,而將許許多多的事件徹底掩蓋掉,服貿協議等許許多多的國際事件等,皆因為播報權或是許多層面的阻礙,讓人民對新聞資訊的接收廣泛度並得更窄,並將國家、政府許許多多不合理的說法、解釋重複性的放送。老實說,這跟上一代經歷的戒嚴時期只不過是更具有彈性與自由度的大同小異罷了:篩選准許播放的、讓人民聽到政府希望人民聽到的。

永遠記得今年上半年上檔的悲慘世界電影中,警察與軍隊在革命軍用簡陋素材所堆積的路障前,直接將小男孩Gavroche射殺身亡的畫面。反觀最近發生在台灣的所有事件,軍方跟警力這種代表政府與與國家,應該代表公平正義的「正方」,卻也做出這樣射殺小男孩的行為,拿著名為「公權力」的精良武器,搶奪或攻擊手無寸鐵的人民。

當聽到熟悉的前奏旋律響起,25萬人同聲唱出這首〈你敢有聽著咱的歌〉,歌聲中似乎看見了改變的旗幟飄揚,與台灣的公民覺醒的開始。

作者