【春風化雨】重溫老故事:來看40年前的「老鼠娶新娘」

友善列印版本

今年2020年,又來到了十二生肖的老鼠年,讓人想起了一本很有看頭的台灣老圖畫書,1980年國語日報社出版的「中國民間節日故事」系列中「年節」—《老鼠娶新娘的故事》,文字作者黃女娥,繪圖者曹俊彥。

老鼠娶新娘,大家似乎耳熟能詳,書店或上網一查,發現其實有很多不同版本的童書,最常看到的故事版本,應該是老鼠被大貓嚇到,想要幫女兒找一個最強壯的女婿完婚,先後找了太陽、烏雲、北風與牆壁,直到最後,發現老鼠自己本身才是最厲害的,於是又把老鼠女兒,滿意地嫁給了老鼠少年郎,這是一個帶有寓言色彩的民間故事。

但在1980年這個版本的圖畫書裡,卻出現了一個嶄新又有趣的「新」故事。故事大意是這樣:

有錢的富翁席萬金,跟貧困的賣菜古老頭兒是不相往來的鄰居,但住在他們兩家的老鼠,卻是十幾年世交好友。古家老鼠女兒「青梅」,與席家老鼠兒子「竹馬」,從小相識,長大後相愛而準備成親。因為席家有錢,所以婚禮菜餚都由席家老鼠負責,牠們展開一連串找食物的精采過程,包含用老鼠尾巴、棉花捻子偷油去,還有讓老鼠抱蛋被拖著走…等等趣味方式,完成任務。

但到了古家老鼠要準備嫁妝時,卻很煩惱古家的貧困,好在過年時,古家特別準備了魚跟肉,捨不得在除夕夜吃光光,最後擺進碗櫥裡,被古家老鼠們趁黑夜偷走了肉,也偷走了古老頭女兒的一隻紅色繡花鞋,當作老鼠新娘的花轎子,熱熱鬧鬧舉辦了兩家婚禮。

隔日大年初一,古老頭兒驚訝肉不見,女兒鞋不見,父女兩順著痕跡,找到了老鼠洞口,沒想到竟然摸出了一包小包裹,裡面有珍珠與項鍊,為自己帶來了好財富。這事傳遍了全鎮上,從此以後,人人除夕夜早早上床睡,睡前也會放食物與紅鞋,期望老鼠能多嫁點女兒,也能為自己多帶一點金銀財寶來。

這個故事,把老鼠世界跟人類世界,巧妙地互動連結在一起,原本人人喊打的老鼠,卻在過年期間,獲得了人類特別關愛,被分享食物,雖然究其原因,還是少不了人類對財富的渴望,但畢竟這是最貼近人世間的普遍願望。

上面故事,文字作者黃女娥,原本是國語日報編輯,她其實針對「老鼠娶新娘」題材,寫過兩個版本,另一個版本是更早一年出版的《老鼠女兒的故事》(文/黃女娥,圖/吳昊,國語日報社出版,1979年12月),故事主角變成一位窮苦的孤兒女孩,被好心窮農夫收留,結果女孩非常善待老鼠,能與老鼠談話,被鄰居譏笑為「老鼠的女兒」。女孩長大後,窮農夫煩惱無法幫她好好嫁人,老鼠卻幫忙窮農夫找到了失蹤的黃金,順利地把女孩風光嫁出去。兩個故事,都跟傳統的「老鼠娶新娘」很不一樣。而這兩個故事,國語日報社也分別在2000年時,重新找畫家重畫圖而再次出版。新版的開本與圖畫,都各有特色,不過坦白講,四本書中,1980年曹俊彥老師畫的《老鼠娶新娘的故事》還是表現最傑出。

曹俊彥老師,1941年出生於台北大稻埕附近,擔任過國小美術老師、中華兒童編輯小組美編、信誼基金會總編輯,除此之外,他更是台灣資深又傑出的兒童圖畫作家,兒童插畫與圖畫書創作,早已超過數百本。2011年,台灣曾經舉辦過「天真與視野~曹俊彥兒童文學美術50年回顧研討會」,筆者曾在研討會中,發表過一篇小論文「曹俊彥兒童插畫中的台灣風格~從1980年《老鼠娶新娘的故事》談起」,當時筆者,即大力推薦這本好書,原因很多,但最簡單的說法就是,這個故事寫的好,圖畫也畫的好啊!

農曆過年前,筆者特別約了曹俊彥老師見面,希望可以再來聊聊他這本早期的傑出代表作。冬日午後,太陽溫和,我們約在戶外咖啡館聊書,沒想到曹老師把當年的「圖畫原稿」帶過來,經過40年收藏,攤在陽光下欣賞,色彩卻依舊飽和美麗,原作可說是閃閃動人、亮麗無比,讓人看了讚嘆驚喜!曹老師說,當時印刷條件不佳,不然他的用色更漂亮,連他自己現在看了都好喜歡,這是千真萬確。

這本書的大小,跟早期中華兒童叢書的開本一樣,都是(直)20.5公分(橫)17.5公分,二十開本,近乎正方形。封面、書名頁加上內頁圖,共有17張,其中有兩張是黑白印刷,15張四色彩印,不過曹老師的原稿,17張圖都是彩色描繪。原稿比書的圖畫還要大一點點,通常印刷時再去縮小,會讓畫面更顯精緻。不過,當曹老師跟我一張一張「原稿圖」跟「書中圖」互相比對之後,我們一致性認為,原稿圖顏色實在漂亮多了,我原本撰寫小論文時所分析的書中圖像,原來很多地方都色彩印偏了,曹老師特別提到,傳統印刷中,洋紅、桃紅、正紅間的差異,而橘色很難印好,很容易過紅或者偏成土色,另外台灣話「老鼠色」的灰色,在印刷上也容易偏藍或偏紫,很難印出純灰色。這對於非美術科班及印刷相關科系的筆者來說,有時還真的很難聽懂,但曹老師給了一個簡單的結論,因為原稿是顏料描繪,顏料由無數的色彩構成,但印刷是油墨,只用了四色來調配比例,所以當然無法準確掌握,鮮豔度要達到百分之百是不可能的事,或許現代印刷,能用特殊色來完成將近色。所以他們當時顏色校對,其實只要80分主義,就可以通過。

為讓大家對這本書的圖像創作,有更深入的欣賞,特別挑選幾張構圖很精彩的畫面,搭配曹老師的分享作說明。首先是書的封面(圖1),老鼠擬人化的抬轎畫面,熱鬧有趣又符合主題,曹老師說,老鼠新娘的花冠經過簡化,其他老鼠穿著藍衫,是早期台灣民間的普遍穿著,繡花鞋當轎子很好玩,則是故事中有提到,能畫出這樣的有趣畫面,其實是作者故事寫的精彩。翻頁後的書名頁(圖3),老鼠新郎與新娘拉著繡球,原稿彩色的圖很美麗,但是印成黑白之後,紅色變黑色,紅花變黑花,感覺很不同。

內文第一張圖(圖4),就非常精彩。曹老師採用「解剖法」來構圖,也使用了畫面切割、通透原理來描繪,邊框還有雲彩與傳統傢具的裝飾性構圖。畫面上半部是描繪人類世界,大大的閩洋混合豪宅與小小的傳統小磚屋,凸顯出富有與寒酸的兩戶人家,下半部則是老鼠世界,大酒甕、大箱子以及地上有格線的磁磚,對比小捆的柴火及泥土色地面,依舊是貧富差異的表現,但是老鼠世界中間有開口,兩隻老鼠熱絡的對談,代表著老鼠世界是沒有貧富歧視,彼此能夠和樂相處。我特別詢問曹老師,會畫出這樣的閩洋混合建築,是不是跟他從小在大稻埕長大有關連呢?他笑著說,童年經驗都在腦海裡,應該有影響,不過他自己現在來看這張圖,他很滿意那棟大房子上面的「窗櫺」,竟然每個圖案都能不一樣,而盆栽裡的植物以簡筆畫呈現,他也很喜歡,有時候會想,這樣的畫法,可能自己現在已經畫不出來了,因為那時的構圖單純卻很迷人,而現在反而會想太多而綁手綁腳。

內文第二張圖(圖4右),是我認為非常高竿的構圖,兩家老鼠媽媽一起談天,其實是談著兩家兒子、女兒正熱戀中,媽媽們彼此希望快找媒婆來提親的事情。曹老師構圖典雅大氣,兩隻老鼠媽媽穿著跟姿態各有看頭,而門上扇形圖框,像是家裡的建築裝飾,卻巧妙地呼應大人談論的熱戀中老鼠情侶,搭配小花與蝴蝶,更顯浪漫。我問曹老師,為什麼旁邊兩側要畫三瓣的酢醬草,也是浪漫的象徵嗎?曹老師給了我很棒的答案,一是因為裝飾性的美,二是因為酢醬草小小的,跟小老鼠很搭配。看著圖的原稿與書籍比較,曹老師更說出了他自己的感覺,他認為書中圖有舊時代的古樸味,但原稿圖,色彩卻表現出更多「雅」的清爽。

下面兩張圖(圖5),則是婚禮前奏曲。第一張是媒婆提親,躲在門後偷聽的鼠小姐,看起來好認真,一定很關心自己的婚事談得如何了。第二張是掛紅彩的老鼠們,曹老師怎麼會想到一邊用梯子,一邊用板凳加疊羅漢來掛呢?曹老師答案也很妙,他說原因一是讓畫面有變化,原因二是因為一般家庭,怎麼會有兩個梯子呢?所以一定要幫老鼠世界想出解決問題的辦法啊!這兩張畫面,書中文字都沒有出現上面所說的描述,但厲害的圖畫作家,就是能夠產生出精彩不凡的設計。

再來是整本書「樂趣」的高潮,因為富家老鼠們要張羅婚宴食物,偷油、偷蛋各出妙招。先是偷油,老鼠們一開始用尾巴去沾油滴在小瓶子,但實在太慢,所以聰明老鼠想到妙招,找到「容易吸油的棉花捻子」來,浸入油罐吸飽後,再拿出來用手指擠進瓶內。曹老師把「油罐的大」跟「老鼠的小」,作了很好的比例對照,也把「有顏色的老鼠」跟「簡化成白色的油罐」,作了顏色輕重的對比,更加凸顯了老鼠角色。每隻老鼠,各有任務,爬罐口、把風、抱鼠接油、坐梯擠油,個個有戲演,皆很賣力。(圖6)而最妙的一幕,則屬「偷蛋」畫面,文字作者寫的很高明,小老鼠怕蛋打破,倒地抱蛋,讓其他老鼠拉著尾巴走,趣味十足,而曹老師給了這個劇情一個較大的場景,老鼠變小,周邊的糧袋、甕罐、蛋箱盒,一一入鏡,讓畫面多了很多細節。(圖7左)

緊接著的精采畫面,就是窮家老鼠要張羅嫁妝「偷豬肉」的場景。故事文字寫著:「夜裏十一點多,古家的老鼠就開始行動。古家的碗櫥非常破舊,兩扇小門一下子就被打開了。七八個老鼠全部爬進碗櫥裏,就這麼輕輕鬆鬆地扛走了古老頭兒捨不得吃的豬肉。」文字雖然只有簡單幾行,但曹老師用心地把舊碗櫥描繪出來(昔稱「菜櫥仔」,放剩菜櫥櫃),也如文字說的,認真地畫了八隻小老鼠,一隻都沒少,栩栩如生。讓人拍手稱好的還有一處小細節,舊碗櫥四根桌腳,各自墊著一個中間突起的陶瓷碗,碗內放水,就可隔絕螞蟻、蟑螂、壁虎等等的入侵,可說是早期先民的生活智慧,沒想到曹老師把這應該已消失的庶民經驗,珍貴難得地描繪下來。(圖7右)

最後一定要細看迎娶的畫面。(圖8)第一張迎親場景,媒人帶聘禮,浩浩蕩蕩的隊伍,舉燈籠、演奏樂器,好不熱鬧。整個隊伍呈現S形變化,而最上方敲鐃鈸的老鼠,彷彿報佳音的天使。外框外有星星,則暗示著黑夜來臨,而框內也有星星、點點,不但增添熱鬧,也有了內外的呼應。第二張圖,老鼠新娘坐在繡花紅鞋上準備出門,扛嫁妝隊伍一路往上延伸,雖然不符合真實的空間透視,卻一點也不會有違和突兀的感覺,反而讓我們看到了更多豐富的細節。

1941年出生的曹老師,今年已80歲,而本書創作年份1980年,正是他中壯年時期的代表性作品。他創造了這群老鼠,造型姿態,靈活生動,配色表現,古樸典雅,每張圖的場景營造,充滿了歷史感跟設計性的美,雖然受限於當時的正方形開本與印刷技術,卻也因為在這樣有條件的限制下,反而在構圖空間上,有了很多變化創新的傑出表現,可說是一本非常具有「台灣特色」的經典圖畫書!很可惜,這本書早已絕版,2000年出版社的新版書籍,圖畫已全部更換。除了在台灣學校或公立圖書館,或許還可以找到最初的版本,但因為開本小,又年代久遠,恐怕一般小孩不容易發現,或者發現了很難有興趣閱讀。

近年來,出版社也不時有老童書重新出版的計劃發生,但不知道這些老童書銷售的狀況如何?我相信,台灣的原創圖畫書,一直在前進發展中,但其實有時能夠回頭看看昔日的好作品,一定也能吸收到很美好的養份。當我看到曹老師頭髮已白,身體也在前一陣子有了一些狀況,又看到他把原畫保存得那麼完好,心中真的很希望能夠有慧眼的出版社,願意讓這本書,重現江湖,再度出版。

過年後,很幸運地,筆者也透過國語日報編輯朋友的聯繫,連絡上了這本書的文字作者,黃女娥女士。她是1950年出生,寫這本書時大約30歲,如今也已經是70歲阿嬤級人物了。我在電話中,聽到她的聲音,非常開心,感覺好像遇到了期盼已久的偶像作家,但黃女士卻很謙虛的表示,自己不算什麼作家,因為作品實在不多,而40年前的作品,坦白講已記不太清楚創作過程的細節,只記得那時,自己真的很認真在想故事,有時連上洗手間,都還在想著故事劇情應該怎麼接下去。兩個跟老鼠娶新娘有關的故事,都是當時國語日報主任張劍鳴先生(台灣早期很優秀的兒童文學翻譯作家),交付給她的工作,寫完故事後,讓她感到非常有成就感,彷彿生了一個很可愛的小孩一樣開心,只是後來她沒有往寫作方面繼續努力,在國語日報擔任編輯30年後,就退休了(1973年~2003年)。

兩個老鼠的故事,都是黃女士無中生有、獨自創作的作品,她特別跟我說,其實她怕老鼠怕得要命,但當時能夠費盡心思,想出了兩個可愛的老鼠故事,也算是美好的回憶。故事中,像老鼠抱蛋被拖著走、用尾巴沾油等等的妙點子,這些都是她自己想出來的,現在想想,還是覺得有趣極了!最後,我詢問黃女士,這本好書是否願意讓它重新出版呢?她告訴我,那麼久的作品,如果還有人會喜歡,她會願意。我們樂觀其成。

作者