書名:用心的草率:看似不認真的英式精準,卻是成熟的做事智慧
作者:山嵜一也
譯者:林佑純
出版社:大是文化
出版日期:2017/03/28
http://www.books.com.tw/products/0010746904
有禮冷漠?錯,英國人超會「喬」事情
提到「喬事情」,多數人腦中大概會浮現比較負面的印象,也有不少人會覺得這是亞洲人特有的做事風格,不過真是如此嗎?
與其說是喬事情,倒不如以「投其所好」來形容。在英國,也有些人性格比較左右逢源,但他們通常不是為了自己的利益才喬事情,身邊的人常是事後回想起來,才發現整件事對那個人來說是有利可圖的,但最重要的是,他同時也會將別人的利益納入考量。
在工地的施工現場,我們有時得在高處施工,或在大量的建材中移動、穿梭,隨時都可能發生危險,所以同事之間的溝通就更顯重要。某次的作業現場,有許多工程師和工人,講起話來帶著濃濃的英格蘭北方腔調。再加上,建案現場十分吵雜又滿是沙塵,讓人完全聽不懂他們在說什麼。但在來回幾次溝通後,總算是漸漸聽習慣了,也很快就與體格壯碩但性格溫和的工人熟稔起來。
其中,這位帶有英格蘭北方腔調的工程師,特別擅長和別人打好關係,也就是說他很能投其所好。
經我觀察後,我發現跟同事聯繫時,他使用的聯絡方式有固定的優先順序。例如現場發生問題時,他會先當面詢問我的意見。如果我不在,他就會想辦法留下紙條,之後還會主動打電話來確認。要是我不方便或沒接到電話,他最後才會寄電子郵件,而且每次聯絡的模式都差不多。
有時候就連很小的事,他也都會特地來辦公室找我,一開始我會覺得詫異:「這點小事,傳封電子郵件告訴我就好了呀!」但之後仔細想想,他聯絡方式的優先次序其實意外的重要。
在建案現場的建築師團隊中,當時所有成員都是年輕人。這個習慣使用電腦的年輕團隊,大多會以「電子郵件 → 電話 → 當面交談」的順序,跟別人溝通和聯繫。像要麻煩別人辦事時,與其親口交辦,不如寫封電子郵件告訴對方,也比較沒有心理上的負擔。
但是,用電子郵件通常不容易把細節都交代清楚,而且最重要的是,工程師會聯絡後端的建築師,常常是要改變設計或訂正錯誤,也就是說建築師多半不喜歡聽到這種訊息。因此,如果沒有精準的傳達這些細節,雙方就會產生不必要的誤會。
後來,團隊裡的其他建築師,也陸續被這位給帶有北方口音的工程師給收服,只要是他的要求,大家幾乎都會照辦。他就這樣時常晃來辦公室,用奇妙的口音,逗得大家哈哈大笑。雖然想著「真拿他沒辦法」,但大家還是甘願幫他的忙。
英國人這樣「喬事情」
我從這位工程師身上學到,怎麼拜託,比拜託什麼事情更重要。或許是因為,我曾在現場接觸過這類的溝通高手,對居中斡旋、投其所好這類的技巧也很熟悉。
因此,我也會用點技巧來製作會議紀錄。開完定期會議後,如果我有提出在下次會議前,必須定案的企畫,就會迅速把自己負責的部分,製作成紀錄,並用電子郵件寄給會議的專案經理和與會者。
即使當期有負責製作會議紀錄的人,定期會議中往往有多項議題需要討論,所以總是會遺漏某些資料。對此我也會一同把那些議題記錄下來,方便大家在下一次定期會議前查詢、瀏覽。這份非正式文件的內容通過審閱後,也可能直接成為正式的會議紀錄。
這也是一種喬事情的技巧。只要標明「敬請參閱」等字樣,在下次的會議中,就能先提出自己報告書現場討論。製作成紀錄還能事前提供資訊,協助與會者了解狀況。也曾有同事很感謝我原創的會議紀錄,這博得了些許的信任感。
這麼看來,喬事情也可以說是,致力於提升溝通的質量。這可不是只靠討別人歡心,或向特定人士提供有利的情報這麼簡單。
在工作的第一線,溝通最為重要。正因如此,像剛才提到那位有口音的工程師不願透過電話、電子郵件聯絡,而是親自去見對方,絕非是小題大作。說得更白一點,有時候當面被罵,也是重要的工作之一。人是情感的動物,很多時候,不過度仰賴現代科技,靠著面對面談話,也能讓雙方的關係有意外的進展。