移至主內容
編輯推薦
連絡我們
關於想想
版權聲明
Thinking-Taiwan
小英教育基金會
合作媒體
Toggle navigation
FB
contact
rss
簡體
Thinking-Taiwan
小英教育基金會
合作媒體
聯絡我們
關於想想
版權聲明
編輯推薦
熱門文章
政策想想
教育文化
環境經濟
財政金融
全球脈動
國防外交
司法人權
媒體觀察
休閒育樂
政黨政治
主權兩岸
中國問題
社會安全
時事想想
想想副刊
文化研究
書評書介
歷史書寫
運動休閒
電影戲劇
音樂藝術
漫談時事
專欄作家
公民平台
简
熱門
首頁
文章分類
漢語拼音
史努比
3 月 21,2016
【開往台灣的慢船】預知台灣拼音戰爭紀事
有一天在臉書上看到朋友的照片,打卡地點是Nanao,心裡面正直覺的嘀咕著「這傢伙什麼時候又跑去日本玩了」,一點開照片才恍然大悟,原來Nanao指的是宜蘭南澳,而不是日本石川縣的七尾市。換句話說,應該念成Nan-ao,而不是日文中的Na-na-o。 其實,相同的疑問和迷惑經常在週遊台灣各地時出現,別的不提,光是台北捷運各站站名和台北市地名,就可以發現以下的例子:劍南路是Jiannan...
教育文化
,
文化研究
余伯泉
12 月 09,2015
有關台灣地名標示華語羅馬拼音的回顧
有關台灣地名如何標示華語羅馬拼音的問題,1996年以前,台灣大抵採洋人Wade Thomas制訂的威托瑪式。但路牌與牌示基本上都是「漢字」,很少並列「羅馬拼音」(羅馬拼音的定義是以abc羅馬字母標示任何一種語言)。不懂漢字的外國人或第二代僑胞,在台灣旅行確實會有「行無路」的困擾,因為abc這26個羅馬字母才是全世界通用的字母符號,「漢字」對外國人或第二代僑胞而言,學習非常困難。...
教育文化
朱真一
4 月 24,2015
廢注音符號教學,早學多種拼音系統
最近媒體又有不少討論注音符號及拼音,若上搜尋網站找,廢注音符號、用何種拼音的論戰,不時地出現。最近因為〈為ㄅㄆㄇㄈ而戰〉 一文引起一些討論,說台灣人大都用注音符號輸入找漢字,更進一步說「台灣文化就是注音符號的文化,離開注音符號,台灣人就無法活下去」。只使用注音符號輸入法者而言可能如此,台灣應以下一代的學習來考慮。 毫無疑問,一提到注音符號及拼音時,政治的「意識形態」都會出現於論戰中。...