【動漫物語】封神演義:融合古典與未來的改作創意

友善列印版本

有在看動畫及日劇的都會知道,日本的動畫是以季為單位來播放,2018年第一季的動畫群又被稱為「神仙打架」,主要是很多改編的動畫都在這季登場,較為人知的大概就是庫洛魔法使的新一季透明卡篇、以及輕小說改編的大作Overlord、劇場版不斷在臺灣上映的Fate系列⋯⋯等等。

動畫或電影的跨媒體推出,例如原有漫畫或輕小說改編很常見,因為影視作品往往要投入大量的成本,透過改編由於原作的基本盤,在開播前就會受到重視,甚至只有看動畫或電影的觀眾回流去看原作的也不少,兩者有相互拉抬的效果,而現在動畫復古風盛行,改編過的熱門作品可能沉寂許久後播出續集,或是再改編一次,畢竟當年看電視動畫的小朋友過了幾十年長成了能掏出鈔票來的社會人,當年買不起的周邊及玩具現在通通買的起。

提到復古風,就要說到這一季有部比較沒有那麼受重視,由90年代熱門漫畫改編的「封神演義」,搭著復古的風潮推出還是引起了些討論,這復古可是復古了好幾百年,畢竟封神演義的原作是以殷周戰爭為主的中國古典小說,即使沒有三國題材那麼熱門,卻由於豐富多樣的人物及設定還是常被翻拍,甚至影響到人們對於道教神明的形象及認知。

不過封神演義進到日本卻由於語言的隔閡,大部分的日本人讀過的是安能務的版本,這位譯者(更正確的說法是改寫者)安能務是在日治時代的台灣出生[1],在1980年代改作了不少古典名作,如封神演義、隋唐演義及三國演義,之後以這個版本為基礎,再由漫畫家藤崎龍畫成了現在的封神演義漫畫,使整個作品一開始的人物形象就和原作不同。

比方說安能務版的封神中,申公豹騎著黑點虎,所持的寶具是雷公鞭,對於封神計畫反對姜子牙的動機比較偏向對天命的反抗,甚至還有描述未成為仙人時,在人界時的經歷,而原作的申公豹是騎著白額虎,沒有特殊的寶貝,所以今天如果大家在封神電視劇裡看到黑點虎雷公鞭的設定,那其實是受到了安能務版的影響[2]。

封神演義漫畫基於安能務版的改作,反而使作品的人物及信念更加具有特色,從對天命不得不順從的原作設定,變成對於天命的挑戰,使得故事從一而終,如同神權走入人權,仙界走入人界,故事中不斷強調的是重要的時刻必須要由人類來決定歷史,和原作的走向已經整個不同。

除了故事主旨,藤崎龍的封神演義,相較於古典的原作敘事的複雜性及龐雜的結構,漫畫中的人物透過影像及無拘無束的表現手法,即使連反派都顯得鮮活而立體,守著殷商的聞仲執著及悲憤、趙公明的華麗花俏、惡心又有趣的王天君、永遠帶著狂氣迷人的妲己、看似自食惡果又充滿悲劇沉入黑暗的紂王…當然更不用說以智慧取勝花招頻頻的太公望、有著各種道具發明家的太乙、女裝癖又但又強悍的道士楊戩、帶著遺憾離去的黃飛虎及最後一秒仍難逃天命的黃天化,即使上次閱讀漫畫是很久以前,講起人物形象都還是能朗朗上口。

而在結局處封神演義漫畫跳入了原創劇情進入蓬萊島大打出手,這段故事雖然也是配合主旨要讓人界來決定自己的方向,竟和許多都市傳說及創造論者不謀而合,主張人類是由外星人而來的說法[3],每次看到這些報導總是第一個反應總是「女蝸都是真的!」「封神演義漫畫都是真的!」其實日本的這類改作漫畫即使源自中國典籍,也都結合了科幻設定及近未來元素,如來自西遊記的「最遊記」或是大量的三國衍生作品,或是遊戲「戰國BASARA」各色各樣就是擺明要來大玩一場的人物,古典與未來的融合就鑄成了這類復古作品的特色。

 

[1] 封神演義原作與安能務版的部分差異(日文網頁)

http://p-lognote.net/nowhere/note/houfile03.html

[2] 維基百科安能務條目(日文)

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%89%E8%83%BD%E5%8B%99

[3] 如近期就有篇古代外星人與中國人的戰爭 http://www.epochtimes.com/gb/12/7/1/n3624888.htm

關鍵字:

作者